《关雎》
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
雎鸠鸟儿对唱鸣叫,栖息在那小洲之上。
美丽贤惠的女子啊,是君子理想的伴侣。
长满水草的河岸上,嫩绿的叶子随波荡漾。
美丽贤惠的女子啊,日日夜夜都在思念追求她。
追求却不能得到她,白天黑夜都在想念。
心中忧虑,辗转难眠。
水草在水中摇曳,我努力采摘它们。
美丽贤惠的女子啊,我要用琴瑟来亲近她。
继续采摘水草,我要精心挑选。
美丽贤惠的女子啊,我要用钟鼓让她快乐。
《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
翻译:
芦苇茂密又青苍,清晨的露珠凝结成霜。
我所思念的人儿啊,就在河水的那一边。
逆流而上去寻找她,道路艰险又漫长。
顺流而下去寻找她,她仿佛就在水中央。
芦苇繁茂又葱茏,清晨的露珠还未干透。
我所思念的人儿啊,就在河岸的那一旁。
逆流而上去寻找她,道路陡峭且艰难。
顺流而下去寻找她,她仿佛就在水中高地上。
芦苇繁茂又茂盛,清晨的露珠还没有完全蒸发。
我所思念的人儿啊,就在河流的尽头。
逆流而上去寻找她,道路蜿蜒曲折。
顺流而下去寻找她,她仿佛就在水中沙洲上。
以上便是《关雎》与《蒹葭》的现代汉语翻译。这两首诗通过自然景象的描绘,表达了人们对美好事物的向往与追求,同时也展现了古人细腻的情感世界。希望这样的解读能够帮助大家更好地理解这两首经典之作。