【淮上与友人别翻译全诗】《淮上与友人别》是唐代诗人郑谷的一首送别诗,全诗语言简练、情感真挚,表达了诗人与友人在淮水边分别时的依依惜别之情。以下是对该诗的翻译及。
一、诗歌原文:
> 扬子江头杨柳春,
> 杨花愁杀渡江人。
> 数声风笛离亭晚,
> 君向潇湘我向秦。
二、诗歌翻译:
原文 | 翻译 |
扬子江头杨柳春 | 扬子江边的杨柳已染上春色, |
杨花愁杀渡江人 | 漂浮的杨花让渡江的人感到忧愁。 |
数声风笛离亭晚 | 晚风中传来几声笛声,离别的亭子显得格外凄凉。 |
君向潇湘我向秦 | 你将前往潇湘,而我则要踏上秦地的路途。 |
三、
这首诗通过描绘春天江边的景色和离别时的情景,抒发了诗人对友人离去的不舍与无奈。诗中“杨柳”、“杨花”象征着离别之情,“风笛”、“离亭”则渲染了伤感的氛围。最后两句点明了两人即将分道扬镳,各自踏上不同的旅程,表达了深厚的朋友情谊与离别之痛。
四、表格总结:
项目 | 内容 |
诗名 | 《淮上与友人别》 |
作者 | 郑谷(唐代) |
体裁 | 七言绝句 |
主题 | 送别、离情 |
意象 | 杨柳、杨花、风笛、离亭 |
情感 | 依依惜别、惆怅伤感 |
结尾意境 | 分道扬镳,各奔前程 |
通过这首诗,我们可以感受到古代文人之间深厚的情感纽带,以及面对离别时那种难以言说的复杂情绪。它不仅是送别诗中的佳作,也体现了中国古典诗词中“以景写情”的艺术特色。