【坐断东南战未休的原文及翻译】一、
“坐断东南战未休”出自唐代诗人杜牧的《登池州九峰楼寄张祜》。这句诗描绘了当时东南地区战事不断,局势动荡的情景。原意是说,尽管身处东南之地,但战争从未停止,形势依然紧张。
为了更好地理解这一诗句,我们将其原文与现代汉语翻译进行对照,并通过表格形式清晰展示其含义和背景。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 | 说明 |
| 坐断东南战未休 | 坐守东南,战事未曾停息 | 表示在东南地区坚守,但战事持续不断 |
| 遥思故园菊,应傍战场开 | 远远思念故乡的菊花,应该是在战场旁边开放 | 表达对家乡的思念,同时暗示战乱影响了自然景象 |
三、背景与意义
“坐断东南战未休”中的“坐断”意为“占据、控制”,“东南”指地理方位,“战未休”则表示战争仍在继续。整句诗反映了当时社会动荡不安的现实,也表达了诗人对和平生活的向往。
杜牧作为晚唐时期的重要诗人,其作品常带有对国家命运的关注和对人民疾苦的同情。此句不仅展现了他对时局的观察,也体现了他深沉的历史责任感。
四、结语
通过对“坐断东南战未休”的原文与翻译的梳理,我们可以更深入地理解其历史背景和文化内涵。这不仅有助于提高古诗阅读能力,也能增强对古代文学的理解与欣赏。
如需进一步探讨其他诗句或诗词背景,欢迎继续提问。


